De acordo com a Presidência da República, Harri Lemmens foi condecorado "numa cerimónia restrita na residência oficial do embaixador português nos Países Baixos", numa breve visita de Marcelo Rebelo de Sousa a Haia, neste país.

Harrie Lemmens, ensaísta, tradutor e crítico literário, é responsável pela tradução para neerlandês de obras de autores portugueses como Fernando Pessoa, José Saramago, António Lobo Antunes, Eça de Queirós, José Rentes de Carvalho e Gonçalo M. Tavares.

Traduziu também outros autores em língua portuguesa, como os brasileiros Machado de Assis, Raduan Nassar, Clarice Lispector e João Ubaldo Ribeiro, o angolano José Eduardo Agualusa e o moçambicano Mia Couto.

Nascido em Weert, em 1953, Lemmens estudou Letras e Filosofia e, em 2006, foi distinguido com o prémio de tradução da Fundação Nederlands Letterenfonds.

De acordo com fonte da Direção-Geral do Livro, Arquivos e Bibliotecas, em 2021 publicou o livro sobre Lisboa "Licht op Lissabon – stadsverhalen" ("Luz sobre Lisboa - Histórias das cidades", em tradução livre).